Skip to main content

அதிகாரம் 10 இனியவை கூறல் Chapter 10 THE UTTERANCE OF PLEASANT WORDS (Speaking good ones) Thirukkural. Explanation in Tamil and English written by Mahendiran V Northpoigainallur

அதிகாரம் 10  
இனியவை கூறல்
Chapter 10

The Utterance of pleasant words 
(Speaking good ones)
📖📖📖📖📖📖📖📖
(Thirukkural. Explanation in Tamil and English written by Mahendiran V
Northpoigainallur)
📖📖📖📖📖📖📖📖
தெய்வப்புலவரின் திருக்குறள்.
விளக்கவுரை தமிழ் மற்றும் ஆங்கிலத்தில் எழுதியது, வை.மகேந்திரன் வடக்குபொய்கைநல்லூர்.
Founder:
MAHENDIRAN GLOBAL ENGLISH NORTHPOIGAINALLUR NAGAPATTINAM TAMILNADU INDIA
MOBILE 9842490745, 6380406625
------------------------
குறள் 91:
இன்சொலால் ஈரம் அளைஇப் படிறிலவாம்
செம்பொருள் கண்டார்வாய்ச் சொல்

விளக்கம்:
ஞானம் பெற்றவர்களால் பேசப்படும் ஆழ்ந்த கருத்துள்ள வஞ்சகமில்லா வார்த்தைகளே இனிய கருத்துரையாகும்.

Explanation in English:
The words delivered verdictly from ones who are wisdom are considered as sweet and pleasant words.
------------------------
குறள் 92:
அகன்அமர்ந் தீதலின் நன்றே முகனமர்ந்து
இன்சொலன் ஆகப் பெறின்

விளக்கம்:
முகமலர்ச்சியுடன் கூறும் நல்வார்த்தைகளே அகமலர்ச்சியுடன் தரும் பொருளை காட்டிலும் சிறந்த பரிசு.

Explanation in English:
The words delivered by one pleasantly with smiling face is more valuable gift than a thing given by one enthusiastically.
------------------------
குறள் 93:
முகத்தான் அமர்ந்தின்து நோக்கி அகத்தானாம்
இன்சொ லினதே அறம்

விளக்கம்:
அகம் புறம் மகிழ முகம் நோக்கி ஆத்மார்த்தமாக கூறப்படும் வார்த்தைகளே முதல் அறம் ஆகும்.

Explanation in English:
Speaking words pretily in and out fullheartly is the first morality.
------------------------
குறள் 94:
துன்புறூஉம் துவ்வாமை இல்லாகும் யார்மாட்டும்
இன்புறூஉம் இன்சொ லவர்க்கு

விளக்கம்:
யாரிடத்திலும் நல்லவற்றை இனிதாக பேசுவர்களுக்கு தீமை எதுவும் வராது.

Explanation in English:
No sadness will reach to ones who deliver good and sweet words always to whomever.
------------------------
குறள் 95:
பணிவுடையன் இன்சொலன் ஆதல் ஒருவற்கு
அணியல்ல மற்றுப் பிற

விளக்கம்:
வணக்கத்துடன் இனியவற்றை கூறுவதை விட சிறந்த ஆபரணம் வேறெதுவுமில்லை.

Explanation in English:
No one can be a good ornament to one but sweet words spoken by him with good salutations.
------------------------
குறள் 96:
அல்லவை தேய அறம்பெருகும் நல்லவை
நாடி இனிய சொலின்

விளக்கம்:
நல்லவற்றை மட்டும் இனிமையாக பேசினால் தீயவை ஒழிந்து அறம் செழிக்கும்.

Explanation in English:
Speaking only good matters sweetly shall destroy all evils and Morality will grow up.
------------------------
குறள் 97:
நயன்ஈன்று நன்றி பயக்கும் பயன்ஈன்று
பண்பின் தலைப்பிரியாச் சொல்

விளக்கம்:
பிறரின் வாழ்க்கைக்கு நன்மைதரும் பண்புமிக்க வார்த்தைகளை கூறுபவர்களின் வாழ்க்கை சிறந்து விளங்கும்.

Explanation in English:
One whose words are causing benefits to others for their moral life will have been having a pleasant life.
------------------------
குறள் 98:
சிறுமையுள் நீங்கிய இன்சொல் மறுமையும்
இம்மையும் இன்பம் தரும்

விளக்கம்:
சிறுமைகள் நீங்கின இனிய வார்த்தைகளை பேசுபவர்கள் இப்பிறப்பிலும் மறுபிறப்பிலும்கூட இன்பம் பெறுவார்கள்.

Explanation in English:
Ones who speak only pleasant words by avoiding narrow senses will get great lives in the present and future birth.
------------------------
குறள் 99:
இன்சொல் இனிதீன்றல் காண்பான் எவன்கொலோ
வன்சொல் வழங்கு வது

விளக்கம்:
இனிய சொற்கள் இன்பம் தருமென்றறிந்தும் கடும் சொற்களை ஒருவர் ஏன் பேசவேண்டும்?

Explanation in English:
Though one who could realise that only sweet talks cause pleasance for life, why should he need to talk  harsh words?
------------------------
குறள் 100:
இனிய உளவாக இன்னாத கூறல்
கனிஇருப்பக் காய்கவர்ந் தற்று

விளக்கம்:
இனிய சொற்கள் ஏராளமாய் குவிந்து கிடக்க, கடுஞ்சொற்களை பேசுதல், பழங்கள் நிறைந்திருக்க காய்களை உண்பதுபோல் ஆகும்.

Explanation in English:
Speaking harsh words while being a plenty of sweet words is like eating rather unrip fruits than fruits cumulated a lot.
----------------------------------
Thirukkural.
Explanation in Tamil and English is written by Mahendiran.V
MAHENDIRAN GLOBAL ENGLISH NORTHPOIGAINALLUR NAGAPATTINAM TAMILNADU INDIA 611106
MOBILE: 9842490745, 6380406625
Email: poigaimahi@gmail.com
📖📖📖📖📖📖📖📖
All rights of this work are reserved by me.
Copying, plagiarising, modifying, rewriting at any respect without my permission is prohibited.
Thanks.
MAHENDIRAN V)
📖📖📖📖📖📖📖📖


Comments

Popular posts from this blog

01. ஆங்கில மொழியின் வெளிப்புற கதவு.

 ஆங்கில மொழியின் இலக்கணம் -  சுத்த தமிழில் - எழுதியவர் வை.மகேந்திரன் 01. ஆங்கில மொழியின் வெளிப்புற கதவு. எத்தனையோ மொழிகள் உலகில் தொன்றுதொட்டு பேசப்பட்டு வந்தாலும் கி.பி 1000 -களில் முளைத்த ஆங்கிலம், உலகின் பெரும்பாலான நாடுகளுக்கு அத்தியாவசியமான மொழியாக கருதப்படுவது உண்மையிலேயே மிகப்பெரிய ஆச்சரியமான விஷயம். க்ரீக் லத்தீன் ஸ்பானிஷ் ஜெர்மனிக் பிரெஞ்ச் போன்ற மொழிகளின் கலவை இதில் இருப்பதால் ஆங்கிலம் ஒரு தனி அந்தஸ்தை பெற்றிருக்கக்கூடும் என்று உளவியல் நிபுணர்கள் கூறுகிறார்கள். ஆங்கில மொழியை பற்றி ஒரு உண்மையான கூற்று என்ன தெரியுமா ? பார்ப்பதற்கு அதுவும் வெளியில் இருந்து பார்ப்பதற்கு ஆங்கிலம் கடினமாக தோன்றுகிறது ஆனால் இதை புழங்க ஆரம்பித்து விட்டால் இதைப்போல ஒரு எளிதான மொழி எங்கும் இல்லை என்கின்ற உணர்வு நிச்சயமாக தோன்றும். அதை அனுபவித்து பார்த்தால் தான் தெரியும் என்கின்றார்கள் மொழியியல் நிபுணர்கள். என்னை பொறுத்தவரையில் நான் அதை உள்ளபூர்வமாக உணர்கிறேன் . இந்த மொழியில் உள்ள இலக்கண கட்டமைப்புகள் எந்த மொழியிலும் காணப்படாதவை என்று கூறி விட முடியாது என்றாலும் ஆங்கில இலக்கண கட்டமைப்பு...

Need our seminar programme at your college?

Dear all, (This announcement is only for Engineering colleges) Now you can avail our seminar in your venue itself against your invitation. If you wish to put a programme aiming to boost your final year students of Engineering streams in communication skills and for enabling them to crack job interviews, and to make them know to balance the gape between academy and career, you may contact me.  I can be scheduling date and time any two hours for the seminar depending upon the availability of my hours. Likely the following topics shall be covered and mentored to your students.  How to balance the gape between the terms of academy and career? What's the real communication?  How to crack job interviews? The remuneration for my conducting this programme is variable based on the distance. For more details, please contact me by a call or WhatsApp or Email. Thanking you MAHENDIRAN V A VISITING PROFESSOR OF COMMUNICATION SKILLS AND SOFT SKILLS. MOTIVATIONAL SPEAKER NAGAPATTINAM W.A...

திருக்குறள் அதிகாரம் 118. கண் விதுப்பழிதல் CHAPTER 118. EYES ARE REALISING THE DEPTH OF MY LOVE 📖📖📖📖📖📖📖📖 (Thirukkural. Explanation in Tamil and English - written by Mahendiran V)

திருக்குறள் அதிகாரம் 118. கண் விதுப்பழிதல் CHAPTER 118. EYES ARE REALISING THE DEPTH OF MY LOVE 📖📖📖📖📖📖📖📖 (Thirukkural. Explanation in Tamil and English - written by Mahendiran V) 📖📖📖📖📖📖📖📖 தெய்வப்புலவர் திருவள்ளுவர் அருளிய  திருக்குறள். விளக்கவுரை தமிழ் மற்றும் ஆங்கிலத்தில் எழுதியது, வை.மகேந்திரன் வடக்குபொய்கைநல்லூர். VISITING PROFESSOR OF ENGLISH; WRITER; TRANSLATOR; TRAINER OF COMMUNICATIVE ENGLISH AND SOFT SKILLS. From the Domain of  mahendiranglobalenglish.blogspot.com ---------------- குறள் 1171: கண்டாம் கலுழ்வ தெவன்கொலோ தண்டாநோய் தாங்காட்ட யாங்கண் டது - தெய்வப்புலவர் விளக்கம்: கண்டதால் தானே இன்பமாக கொல்லும் இந்த காதல் ஏற்பட்டது? அவரை காண விடு என அந்த கண்கள் இப்பொழுது கெஞ்சுவது தான் ஏனோ! - வை.மகேந்திரன் Explanation in English: Because the eyes saw him and caused me the love on him. Being so, Why are those eyes begging me that I have to let them to see him again? - MAHENDIRAN V ------------------ குறள் 1172: தெரிந்துணரா நோக்கிய உண்க...