Posts

திருக்குறள் அதிகாரம் 126. நிறையழிதல் CHAPTER 126. INABILITY OF KEEPING RESTRAINT ---------------- Thirukkural. Explanation in Tamil and English - written by V. MAHENDIRAN M.A., M.A., ELT.,

திருக்குறள் அதிகாரம் 126. நிறையழிதல் CHAPTER 126. INABILITY OF KEEPING RESTRAINT ---------------- Thirukkural. Explanation in Tamil and English -  written by  V. MAHENDIRAN M.A., M.A., ELT., ---------------- தெய்வப்புலவர் திருவள்ளுவர் அருளிய  திருக்குறள். விளக்கவுரை தமிழ் மற்றும் ஆங்கிலத்தில் எழுதியது, வை.மகேந்திரன் வடக்குபொய்கைநல்லூர். VISITING PROFESSOR OF ENGLISH; WRITER; TRANSLATOR; TRAINER OF COMMUNICATIVE ENGLISH AND SOFT SKILLS. From the Domain of  mahendiranglobalenglish.blogspot.com ---------------- குறள் 1251: காமக் கணிச்சி உடைக்கும் நிறையென்னும் நாணுத்தாழ் வீழ்த்த கதவு - தெய்வப்புலவர் விளக்கம்: நிறை எனும் கதவு வெட்கம் எனும் தாழ்ப்பாளால் பூட்டப்பட்டிருந்தாலும் காமம் எனும் கோடரி அதை உடைத்தெறிந்துவிடும். -  வை.மகேந்திரன் Explanation in English: Even though there is a big door namely shy to protect feminine, the axe namely lust would crack it easily. - MAHENDIRAN V ------------------------ குறள் 1252: காமம் எனவொன்றோ கண்ணின்றென் நெஞ்சத்தை யாமத்தும் ஆளும

SPEECH. https://www.facebook.com/groups/poigaimahi/permalink/2238214369660095/

 https://www.facebook.com/groups/poigaimahi/permalink/2238214369660095/

திருக்குறள் அதிகாரம் 125. நெஞ்சொடு கிளத்தல் CHAPTER 125. A CONVERSATION WITH THE HEART (LAMENTATION WITH HEART) 📖📖📖📖📖📖📖📖 (Thirukkural. Explanation in Tamil and English - written by Mahendiran V)

திருக்குறள் அதிகாரம் 125. நெஞ்சொடு கிளத்தல் CHAPTER 125. A CONVERSATION WITH THE HEART (LAMENTATION WITH HEART) 📖📖📖📖📖📖📖📖 (Thirukkural. Explanation in Tamil and English - written by Mahendiran V) 📖📖📖📖📖📖📖📖 தெய்வப்புலவர் திருவள்ளுவர் அருளிய  திருக்குறள். விளக்கவுரை தமிழ் மற்றும் ஆங்கிலத்தில் எழுதியது, வை.மகேந்திரன் வடக்குபொய்கைநல்லூர். VISITING PROFESSOR OF ENGLISH; WRITER; TRANSLATOR; TRAINER OF COMMUNICATIVE ENGLISH AND SOFT SKILLS. From the Domain of  mahendiranglobalenglish.blogspot.com ---------------- குறள் 1241: நினைத்தொன்று சொல்லாயோ நெஞ்சே எனைத்தொன்றும் எவ்வநோய் தீர்க்கு மருந்து - தெய்வப்புலவர் விளக்கம்: எம்மருந்தும் தீர்க்கா நோயாம் காதல் நோய். நெஞ்சே, நீ நினைத்துப் பார்த்து ஏதேனும் மருந்திருந்தால் சொல்வாயா? - வை.மகேந்திரன் Explanation in English: Oh my heart, I assume that this love pain is unrecoverable.. would you please prescribe a right remedy by your research? - MAHENDIRAN V ------------------ குறள் 1242: காத லவரிலர் ஆகநீ நோவது பேத

திருக்குறள் அதிகாரம் 124. உறுப்புநலன் அழிதல் CHAPTER 124. ORGANS BECOME WEAK (WASTING AWAY) 📖📖📖📖📖📖📖📖 (Thirukkural. Explanation in Tamil and English - written by Mahendiran V)

திருக்குறள் அதிகாரம் 124. உறுப்புநலன் அழிதல் CHAPTER 124. ORGANS BECOME WEAK (WASTING AWAY) 📖📖📖📖📖📖📖📖 (Thirukkural. Explanation in Tamil and English - written by Mahendiran V) 📖📖📖📖📖📖📖📖 தெய்வப்புலவர் திருவள்ளுவர் அருளிய  திருக்குறள். விளக்கவுரை தமிழ் மற்றும் ஆங்கிலத்தில் எழுதியது, வை.மகேந்திரன் வடக்குபொய்கைநல்லூர். VISITING PROFESSOR OF ENGLISH; WRITER; TRANSLATOR; TRAINER OF COMMUNICATIVE ENGLISH AND SOFT SKILLS. From the Domain of  mahendiranglobalenglish.blogspot.com ---------------- குறள் 1231: சிறுமை நமக்கொழியச் சேட்சென்றார் உள்ளி நறுமலர் நாணின கண் - தெய்வப்புலவர் விளக்கம்: காதலர் வெளிதேசம் வரை விலகிச் சென்றதால் சிறுமை துயரம் தாங்காது அழுத அவளின் கண்கள் பொலிவிழந்ததால் நறுமணம் கமழும் மலர்களை முன்பெல்லாம் வென்ற அக்கண்கள் இப்பொழுது தோற்று வெட்கி தலைகுனிந்தன. - வை.மகேந்திரன் Explanation in English: Because the lover is abroad by parting her, the glittering eyes of her have lost their prettiness due to loss of the lust. The eyes that had defeated fr

திருக்குறள் அதிகாரம் 123. பொழுதுகண்டு இரங்கல் CHAPTER 123. LAMENTATIONS AT EVENING TIME 📖📖📖📖📖📖📖📖 (Thirukkural. Explanation in Tamil and English - written by Mahendiran V)

திருக்குறள் அதிகாரம் 123. பொழுதுகண்டு இரங்கல் CHAPTER 123. LAMENTATIONS AT EVENING TIME 📖📖📖📖📖📖📖📖 (Thirukkural. Explanation in Tamil and English - written by Mahendiran V) 📖📖📖📖📖📖📖📖 தெய்வப்புலவர் திருவள்ளுவர் அருளிய  திருக்குறள். விளக்கவுரை தமிழ் மற்றும் ஆங்கிலத்தில் எழுதியது, வை.மகேந்திரன் வடக்குபொய்கைநல்லூர். VISITING PROFESSOR OF ENGLISH; WRITER; TRANSLATOR; TRAINER OF COMMUNICATIVE ENGLISH AND SOFT SKILLS. From the Domain of  mahendiranglobalenglish.blogspot.com ---------------- குறள் 1221: மாலையோ அல்லை மணந்தார் உயிருண்ணும் வேலைநீ வாழி பொழுது - தெய்வப்புலவர் விளக்கம்: மணந்து வாழ்ந்த நாங்கள் பிரிந்திருக்கும் இச்சூழலில் என் உயிரை வாங்கும் வேலாக வந்திருக்கும் மாலைப் பொழுதே நீர் வாழ்க. - வை.மகேந்திரன் Explanation in English: Oh my evening time, I praise you for your presence whereas I, who got married but live now alone, am losing my live of separation of love. - MAHENDIRAN V ------------------ குறள் 1222: புன்கண்ணை வாழி மருள்மாலை எங்கேள்போல் வன

திருக்குறள் அதிகாரம் 122. கனவுநிலை உரைத்தல் CHAPTER 122. THE WORDS ABOUT DREAM 📖📖📖📖📖📖📖📖 (Thirukkural. Explanation in Tamil and English - written by Mahendiran V)

திருக்குறள் அதிகாரம் 122. கனவுநிலை உரைத்தல் CHAPTER 122. THE WORDS ABOUT DREAM 📖📖📖📖📖📖📖📖 (Thirukkural. Explanation in Tamil and English - written by Mahendiran V) 📖📖📖📖📖📖📖📖 தெய்வப்புலவர் திருவள்ளுவர் அருளிய  திருக்குறள். விளக்கவுரை தமிழ் மற்றும் ஆங்கிலத்தில் எழுதியது, வை.மகேந்திரன் வடக்குபொய்கைநல்லூர். VISITING PROFESSOR OF ENGLISH; WRITER; TRANSLATOR; TRAINER OF COMMUNICATIVE ENGLISH AND SOFT SKILLS. From the Domain of  mahendiranglobalenglish.blogspot.com ---------------- குறள் 1211: காதலர் தூதொடு வந்த கனவினுக் கியாதுசெய் வேன்கொல் விருந்து - தெய்வப்புலவர் விளக்கம்: பிரிவால் வருந்தி கிடந்த எனக்கு அவரிடமிருந்து தூது வருவது போல் வந்த கனவுக்கு என்ன விருந்து வைத்து நன்றி செய்வேன்? - வை.மகேந்திரன் Explanation in English: Oh! How would I treat back the messanger who brought the pleasant news about my lover to me who was worried out of separation, when I was dreaming? - MAHENDIRAN V ------------------ குறள் 1212: கயலுண்கண் யானிரப்பத் துஞ்சின் கலந்தார்க்

திருக்குறள் அதிகாரம் 121. நினைந்தவர் புலம்பல் CHAPTER 121. LAMENTATION ABOUT THOUGHTS OF LOVE (SAD MEMORIES OF LOVE AFFAIRS) 📖📖📖📖📖📖📖📖 (Thirukkural. Explanation in Tamil and English - written by Mahendiran V)

திருக்குறள் அதிகாரம் 121. நினைந்தவர் புலம்பல் CHAPTER 121. LAMENTATION ABOUT THOUGHTS OF LOVE (SAD MEMORIES OF LOVE AFFAIRS) 📖📖📖📖📖📖📖📖 (Thirukkural. Explanation in Tamil and English - written by Mahendiran V) 📖📖📖📖📖📖📖📖 தெய்வப்புலவர் திருவள்ளுவர் அருளிய  திருக்குறள். விளக்கவுரை தமிழ் மற்றும் ஆங்கிலத்தில் எழுதியது, வை.மகேந்திரன் வடக்குபொய்கைநல்லூர். VISITING PROFESSOR OF ENGLISH; WRITER; TRANSLATOR; TRAINER OF COMMUNICATIVE ENGLISH AND SOFT SKILLS. From the Domain of  mahendiranglobalenglish.blogspot.com ---------------- குறள் 1201: உள்ளினும் தீராப் பெருமகிழ் செய்தலால் கள்ளினும் காமம் இனிது - தெய்வப்புலவர் விளக்கம்: கள்ளுண்டு களிப்புறுவதை காட்டிலும், நினைத்தாலே இனிக்கக் கூடிய காதலால் வரும் இன்பமமே உயரியதாகும். - வை.மகேந்திரன் Explanation in English: The Mirth caused through thinking the memories of love is greater than the mirth is caused of drinking liquor. - MAHENDIRAN V ------------------ குறள் 1202: எனைத்தொன் றினிதேகாண் காமந்தாம் வீழ்வார் நி