Skip to main content

அதிகாரம் 49 காலமறிதல் CHAPTER 49 TO KNOW THE IMPORTANCE OF TIME 📖📖 (Thirukkural. Explanation in Tamil and English - written by Mahendiran V)

அதிகாரம் 49
காலமறிதல்
CHAPTER 49  TO KNOW THE IMPORTANCE OF TIME
📖📖📖📖📖📖📖📖
(Thirukkural. Explanation in Tamil and English - written by Mahendiran V)
📖📖📖📖📖📖📖📖
தெய்வப்புலவர் திருவள்ளுவர் அருளிய  திருக்குறள்.
விளக்கவுரை தமிழ் மற்றும் ஆங்கிலத்தில் எழுதியது, வை.மகேந்திரன் வடக்குபொய்கைநல்லூர்.
VISITING PROFESSOR IN ENGLISH, WRITER, TRANSLATOR, TRAINER OF COMMUNICATIVE ENGLISH AND SOFT SKILLS.
From the Domain of mahendiranglobalenglish.blogspot.com
------------------
குறள் 481:
பகல்வெல்லுங் கூகையைக் காக்கை இகல்வெல்லும்
வேந்தர்க்கு வேண்டும் பொழுது
- தெய்வப்புலவர்

விளக்கம்:
இரவு நேரத்தில் பலமுடையதான கோட்டானை பகல் நேரத்தில் பலம் பெறும் காக்கை வெல்வது போல, ஒரு அரசன் காலம் கணித்து பகைவரை வெல்லவேண்டும்.
வை. மகேந்திரன்

Explanation in English:
A king must predict the time and defeat the enemy, just as an owl that is strong only at night time is defeated by a strong crow in day time.
MAHENDIRAN V
------------------
குறள் 482:
பருவத்தோ டொட்ட ஒழுகல் திருவினைத்
தீராமை ஆர்க்குங் கயிறு
- தெய்வப்புலவர்

விளக்கம்:
பருவம் அறிந்து, காலத்தை வீணாக்காமல் செய்யப்படும்  ஒரு வினை அல்லது தொழில், செல்வத்தை நீங்காமல் நிறையச் செய்யும்.
வை. மகேந்திரன்

Explanation in English:
Knowing the season, an action or business that is done without wasting time, will fullfill the wealth in treasury.
MAHENDIRAN V
------------------
குறள் 483:
அருவினை யென்ப உளவோ கருவியாற்
கால மறிந்து செயின்
- தெய்வப்புலவர்

விளக்கம்:
தகுந்த கருவிகள்/ சாதனங்களைக் கொண்டு காலம் அறிந்து ஒரு செயலை செய்தால் அரிதான காரியம் எதுவுமில்லை.
வை. மகேந்திரன்

Explanation in English:
You'll feel that nothing is a rare action, if an action is done by a proper tool and equipment at the right time.
MAHENDIRAN V
------------------
குறள் 484:
ஞாலங் கருதினுங் கைகூடுங் காலம்
கருதி இடத்தாற் செயின்
- தெய்வப்புலவர்

விளக்கம்:
காலம் இடம் அறிந்து ஒரு செயல் செய்யப்படுமாயின், இவ்வையகமும் கைக்குள் வந்தது போன்ற உணர்வு ஏற்படும்.
வை. மகேந்திரன்

Explanation in English:
If an action is taken by knowing the right time and right place, one who does the action will realise that world has been subdued in hand.
MAHENDIRAN V
------------------
குறள் 485:
காலங் கருதி இருப்பர் கலங்காது
ஞாலங் கருது பவர்
- தெய்வப்புலவர்

விளக்கம்:
வையகத்தை வசப்படுத்தலாம் என்ற எண்ணமுடையோர், ஒன்றை செயல்படுத்துவதற்கு மனம் தளராமல் காலம் வரட்டும் என்று காத்திருப்பர்.
வை. மகேந்திரன்

Explanation in English:
Those who think that they can subdue the world will wait for the time without getting discouraged to do something.
MAHENDIRAN V
------------------
குறள் 486:
ஊக்க முடையான் ஒடுக்கம் பொருதகர்
தாக்கற்குப் பேருந் தகைத்து
- தெய்வப்புலவர்

விளக்கம்:
நெஞ்சுரம் கொண்ட அரசன் தன் பகையை வெல்ல காலம் கருதி காத்திருப்பது, வேகம் எடுத்து சீறி பாய்வதற்கு ஒரு விலங்கு  சற்று பின்னோக்கி செல்வது போல் தான்.
வை. மகேந்திரன்

Explanation in English:
The brave king waits for the time to defeat his enemy, like an animal going backwards a little to pick up speed to attack.
MAHENDIRAN V
------------------
குறள் 487:
பொள்ளென ஆங்கே புறம்வேரார் காலம்பார்த்
துள்வேர்ப்பர் ஒள்ளி யவர்
- தெய்வப்புலவர்

விளக்கம்:
அறிவுடைய அரசன், தன் பகைவனின் தீமை பொல்லாததாகினும், தாக்குவதற்கு சினத்தை வெளியில் காட்டாமல் அகத்தில் வெகுண்டு, காலம் வரும் வரை காந்திருப்பான்.
வை. மகேந்திரன்

Explanation in English:
The wise king, despite his enemy's evil is worst, would have longed for the time to come, without showing outbursts but sharpening his anger inside to attack.
MAHENDIRAN V
------------------
குறள் 488:
செறுநரைக் காணிற் சுமக்க இறுவரை
காணிற் கிழக்காந் தலை
- தெய்வப்புலவர்

விளக்கம்:
பகைவனின் அழிவு அவன் கையிலே தான் என்று அவன் அழியும் வரை சினம் காட்டாது பொறுத்திருப்பான் சிறந்த அரசன்.
வை. மகேந்திரன்

Explanation in English:
The best king is the one who does not show anger until the destruction of the enemy that the destruction is in his hands.
MAHENDIRAN V
------------------
குறள் 489:
எய்தற் கரிய தியைந்தக்கால் அந்நிலையே
செய்தற் கரிய செயல்
- தெய்வப்புலவர்

விளக்கம்:
காலம் நேரம் ஒத்துப் போனால், தாமதமேதும் செய்யாது செயற்கரிய செயல்களை செவ்வனே செய்து முடிப்பதே மான்பான செயல்.
வை. மகேந்திரன்

Explanation in English:
If the time is appropriate to do an action, Doing it without delay even a bit though it is difficult is an intelligent action.
MAHENDIRAN V
------------------
குறள் 490:
கொக்கொக்க கூம்பும் பருவத்து மற்றதன்
குத்தொக்க சீர்த்த இடத்து
- தெய்வப்புலவர்

விளக்கம்:
இரை கிடைக்கும் வரை அசையாது நின்று இரை வந்ததும் விரைந்து கொத்தும் ஒரு கொக்கை போல, காலம் வந்ததும் எதிரியை விரைந்து தாக்குவதே நல்-அரசனுக்கு அழகாகும்.
வை. மகேந்திரன்

Explanation in English:
The beauty for a good king is, attacking his enemy immediately when the time is very appropriate, as if the bird (Crane) is standing motionless until it gets prey and hooking (picking) the prey in no time when it sees the prey.
MAHENDIRAN V
------------------
Thirukkural.
Explanation in Tamil and English is written by Mahendiran.V
MAHENDIRAN GLOBAL ENGLISH NORTHPOIGAINALLUR NAGAPATTINAM TAMILNADU INDIA 611106
MOBILE: 9842490745, 6380406625
Email: poigaimahi@gmail.com
📖📖📖📖📖📖📖📖
All rights of this interpretation work is reserved.
Copying, plagiarising, modifying, rewriting this work at any respect without my permission is prohibited.
Thanks.
MAHENDIRAN V)
📖📖📖📖📖📖📖📖


Comments

Popular posts from this blog

01. ஆங்கில மொழியின் வெளிப்புற கதவு.

 ஆங்கில மொழியின் இலக்கணம் -  சுத்த தமிழில் - எழுதியவர் வை.மகேந்திரன் 01. ஆங்கில மொழியின் வெளிப்புற கதவு. எத்தனையோ மொழிகள் உலகில் தொன்றுதொட்டு பேசப்பட்டு வந்தாலும் கி.பி 1000 -களில் முளைத்த ஆங்கிலம், உலகின் பெரும்பாலான நாடுகளுக்கு அத்தியாவசியமான மொழியாக கருதப்படுவது உண்மையிலேயே மிகப்பெரிய ஆச்சரியமான விஷயம். க்ரீக் லத்தீன் ஸ்பானிஷ் ஜெர்மனிக் பிரெஞ்ச் போன்ற மொழிகளின் கலவை இதில் இருப்பதால் ஆங்கிலம் ஒரு தனி அந்தஸ்தை பெற்றிருக்கக்கூடும் என்று உளவியல் நிபுணர்கள் கூறுகிறார்கள். ஆங்கில மொழியை பற்றி ஒரு உண்மையான கூற்று என்ன தெரியுமா ? பார்ப்பதற்கு அதுவும் வெளியில் இருந்து பார்ப்பதற்கு ஆங்கிலம் கடினமாக தோன்றுகிறது ஆனால் இதை புழங்க ஆரம்பித்து விட்டால் இதைப்போல ஒரு எளிதான மொழி எங்கும் இல்லை என்கின்ற உணர்வு நிச்சயமாக தோன்றும். அதை அனுபவித்து பார்த்தால் தான் தெரியும் என்கின்றார்கள் மொழியியல் நிபுணர்கள். என்னை பொறுத்தவரையில் நான் அதை உள்ளபூர்வமாக உணர்கிறேன் . இந்த மொழியில் உள்ள இலக்கண கட்டமைப்புகள் எந்த மொழியிலும் காணப்படாதவை என்று கூறி விட முடியாது என்றாலும் ஆங்கில இலக்கண கட்டமைப்பு...

Need our seminar programme at your college?

Dear all, (This announcement is only for Engineering colleges) Now you can avail our seminar in your venue itself against your invitation. If you wish to put a programme aiming to boost your final year students of Engineering streams in communication skills and for enabling them to crack job interviews, and to make them know to balance the gape between academy and career, you may contact me.  I can be scheduling date and time any two hours for the seminar depending upon the availability of my hours. Likely the following topics shall be covered and mentored to your students.  How to balance the gape between the terms of academy and career? What's the real communication?  How to crack job interviews? The remuneration for my conducting this programme is variable based on the distance. For more details, please contact me by a call or WhatsApp or Email. Thanking you MAHENDIRAN V A VISITING PROFESSOR OF COMMUNICATION SKILLS AND SOFT SKILLS. MOTIVATIONAL SPEAKER NAGAPATTINAM W.A...

திருக்குறள் அதிகாரம் 118. கண் விதுப்பழிதல் CHAPTER 118. EYES ARE REALISING THE DEPTH OF MY LOVE 📖📖📖📖📖📖📖📖 (Thirukkural. Explanation in Tamil and English - written by Mahendiran V)

திருக்குறள் அதிகாரம் 118. கண் விதுப்பழிதல் CHAPTER 118. EYES ARE REALISING THE DEPTH OF MY LOVE 📖📖📖📖📖📖📖📖 (Thirukkural. Explanation in Tamil and English - written by Mahendiran V) 📖📖📖📖📖📖📖📖 தெய்வப்புலவர் திருவள்ளுவர் அருளிய  திருக்குறள். விளக்கவுரை தமிழ் மற்றும் ஆங்கிலத்தில் எழுதியது, வை.மகேந்திரன் வடக்குபொய்கைநல்லூர். VISITING PROFESSOR OF ENGLISH; WRITER; TRANSLATOR; TRAINER OF COMMUNICATIVE ENGLISH AND SOFT SKILLS. From the Domain of  mahendiranglobalenglish.blogspot.com ---------------- குறள் 1171: கண்டாம் கலுழ்வ தெவன்கொலோ தண்டாநோய் தாங்காட்ட யாங்கண் டது - தெய்வப்புலவர் விளக்கம்: கண்டதால் தானே இன்பமாக கொல்லும் இந்த காதல் ஏற்பட்டது? அவரை காண விடு என அந்த கண்கள் இப்பொழுது கெஞ்சுவது தான் ஏனோ! - வை.மகேந்திரன் Explanation in English: Because the eyes saw him and caused me the love on him. Being so, Why are those eyes begging me that I have to let them to see him again? - MAHENDIRAN V ------------------ குறள் 1172: தெரிந்துணரா நோக்கிய உண்க...