Skip to main content

அதிகாரம் 82. தீ நட்பு CHAPTER 82. Evil friendship 📖📖📖📖📖📖📖📖 (Thirukkural. Explanation in Tamil and English - written by Mahendiran V)

அதிகாரம் 82.
தீ நட்பு
CHAPTER 82.
Evil friendship
📖📖📖📖📖📖📖📖
(Thirukkural. Explanation in Tamil and English - written by Mahendiran V)
📖📖📖📖📖📖📖📖
தெய்வப்புலவர் திருவள்ளுவர் அருளிய  திருக்குறள்.
விளக்கவுரை தமிழ் மற்றும் ஆங்கிலத்தில் எழுதியது, வை.மகேந்திரன் வடக்குபொய்கைநல்லூர்.
VISITING PROFESSOR IN ENGLISH, WRITER, TRANSLATOR, TRAINER OF COMMUNICATIVE ENGLISH AND SOFT SKILLS.
From the Domain of mahendiranglobalenglish.blogspot.com
குறள் 811:
பருகுவார் போலினும் பண்பிலார் கேண்மை
பெருகலிற் குன்றல் இனிது
- தெய்வப்புலவர்

விளக்கம்:
இனிக்க இனிக்க பழகுபவராக இருந்தாலும், உள்ளத்தில் பண்பில்லாதவராயின், அந்நட்பை கைவிடுவது இனிதாகும்.
வை.மகேந்திரன்

Explanation in English:
Even if a friend behaves sweetly all times but if he is immoral, one should quit him .
MAHENDIRAN V
------------------
குறள் 812:
உறினட் டறினொரூஉம் ஒப்பிலார் கேண்மை
பெறினும் இழப்பினும் என்
- தெய்வப்புலவர்

விளக்கம்:
தனக்கு பயன் வேண்டும் சமயத்தில் நட்பாய் இருந்து பயனிலா சமயம் விலகும் நட்பு இருந்தும் ஒன்றுதான். இல்லாமல் போனாலும் ஒன்று தான்.
வை.மகேந்திரன்

Explanation in English:
Friendship that behaves only for his advantage and if he is being away at the time of one's misery, he should be avoided by one.
MAHENDIRAN V
------------------
குறள் 813:
உறுவது சீர்தூக்கும் நட்பும் பெறுவது
கொள்வாரும் கள்வரும் நேர்
- தெய்வப்புலவர்

விளக்கம்:
அன்பை தூக்கியெறிந்து, பொருளுக்காக மட்டும் நட்பு பாராட்டுபவர், விலைமாதருக்கும் திருடருக்கும் ஒப்பானவர்.
வை.மகேந்திரன்

Explanation in English:
The friendship that behaves only by minding money without love and kind is like the stance of commercial lust worker or robber.
MAHENDIRAN V
------------------
குறள் 814:
அமரகத் தாற்றறுக்கும் கல்லாமா அன்னார்
தமரின் தனிமை தலை
- தெய்வப்புலவர்

விளக்கம்:
போரின் பொழுது, இக்கட்டான சமயத்தில் குதிரை வீரனை எகிரி தள்ளி விட்டு ஓடிடும் குதிரையை போன்ற ஒரு நட்பு, இருப்பதை காட்டிலும் அது இல்லாமல் தனிமையாய் இருந்தல் எவ்வளவோ சிறந்தது.
வை.மகேந்திரன்

Explanation in English:
Being alone is far better than having friendship that is being like a horse that runs away leaving Its cavalryman during war.
MAHENDIRAN V
------------------
குறள் 815:
செய்தேமஞ் சாராச் சிறியவர் புன்கேண்மை
எய்தலின் எய்தாமை நன்று
- தெய்வப்புலவர்

விளக்கம்:
விரும்பி அமைக்கும் நட்பு விரும்பாமல் செல்லுங்கால், அந்த சிறு புத்தி கொண்ட நட்பு இருப்பதை விட இல்லாமல் போவதே நலம்.
வை.மகேந்திரன்

Explanation in English:
If we willingly make friendship with one but he quits us suddenly as a silly acts, such friendship is waste at all.
MAHENDIRAN V
------------------
குறள் 816:
பேதை பெருங்கெழீஇ நட்பின் அறிவுடையார்
ஏதின்மை கோடி உறும்
- தெய்வப்புலவர்

விளக்கம்:
அறிவிலா அன்பர்களிடம் அளவிலா நட்புக் கொண்டிருப்பதை விட புத்திசாலியான பகைவனிடம் பகை பாராட்டுதல் கோடி நன்மை.
வை.மகேந்திரன்

Explanation in English:
Having eneminess with an intelligent enemy is crore times better than having friendship with an utter fool man.
MAHENDIRAN V
------------------
குறள் 817:
நகைவகைய ராகிய நட்பின் பகைவரால்
பத்தடுத்த கோடி உறும்
- தெய்வப்புலவர்

விளக்கம்:
நகைத்து உவந்து நயவஞ்சகமாக பழகும் நட்பு தரும் துன்பத்துடன் ஒப்பிடுங்கால், பகைவரின் துன்பம் பத்து கோடி மடங்கு நன்மையானதாம்.
வை.மகேந்திரன்

Explanation in English:
The misery given by an enemy is ten crore times better than the cunning misery that is given by a friendship who is behaving with hypocrisy with smile face.
MAHENDIRAN V
------------------
குறள் 818:
ஒல்லும் கருமம் உடற்று பவர்கேண்மை
சொல்லாடார் சோர விடல்
- தெய்வப்புலவர்

விளக்கம்:
ஒரு செயலை செய்து வெற்றி வரும் சமயத்தில் உள்ளே புகுந்து கெடுக்கும் நட்பை அவருக்கு தெரியாமலேயே விட்டொழித்துவிடல் வேண்டும். (கொடிய நட்பு இது)
வை.மகேந்திரன்

Explanation in English:
At the time of edge of the victory if a friend interferes and spoils such victory, one must leave out such friendship without his knowledge. (It's a cruel friendship)
MAHENDIRAN V
------------------
குறள் 819:
கனவினும் இன்னாது மன்னோ வினைவேறு
சொல்வேறு பட்டார் தொடர்பு
- தெய்வப்புலவர்

விளக்கம்:
சொல்வது ஒன்று செய்வது வேறாக இருப்பவரிடம் உள்ள நட்பு, ஒருவரின் நடப்பில் மட்டுமல்ல, கனவிலும் கூட வந்து துன்பத்தை தரும்.
வை.மகேந்திரன்

Explanation in English:
Having friendship with one whose talk is one and act is one would cause a big misery always and even during dreaming.
MAHENDIRAN V
------------------
குறள் 820:
எனைத்துங் குறுகுதல் ஓம்பல் மனைக்கெழீஇ
மன்றிற் பழிப்பார் தொடர்பு
- தெய்வப்புலவர்

விளக்கம்:
எதிரே புகழ்ந்துரைத்து இன்பம் தந்து, சபையில் புறம்பேசி துன்பத்தை  உண்டாக்கும் நட்பை சிறிதளவு கூட அண்டவிடாமல் செய்திடல் வேண்டும்.
வை.மகேந்திரன்

Explanation in English:
The friendship that speaks prides of us with us  but speaking consversely with others like back bite ought to be quitted in no time.
MAHENDIRAN V
------------------
Thirukkural.
Explanation in Tamil and English is written by Mahendiran.V
MAHENDIRAN GLOBAL ENGLISH NORTHPOIGAINALLUR NAGAPATTINAM TAMILNADU INDIA 611106
MOBILE: 9842490745, 6380406625
Email: poigaimahi@gmail.com
📖📖📖📖📖📖📖📖
All rights of this Explanation and translation work are reserved.
Copying, plagiarising, modifying, rewriting this work at any respect without my permission is prohibited.
Thanks.
V.MAHENDIRAN M.A.,M.A., ELT.,
📖📖📖📖📖📖📖📖


Comments

  1. எளிய இனிய விளக்கம் சிறப்பு..

    ReplyDelete
    Replies
    1. வாழ்த்துக்கு நன்றி அன்பரே. Thank you very much for your Greetings. MAHENDIRAN V NORTHPOIGAINALLUR

      Delete

Post a Comment

To call for my visiting class, contact poigaimahi@gmai.com or WhatsApp 9842490745
Thanking you.

Popular posts from this blog

01. ஆங்கில மொழியின் வெளிப்புற கதவு.

 ஆங்கில மொழியின் இலக்கணம் -  சுத்த தமிழில் - எழுதியவர் வை.மகேந்திரன் 01. ஆங்கில மொழியின் வெளிப்புற கதவு. எத்தனையோ மொழிகள் உலகில் தொன்றுதொட்டு பேசப்பட்டு வந்தாலும் கி.பி 1000 -களில் முளைத்த ஆங்கிலம், உலகின் பெரும்பாலான நாடுகளுக்கு அத்தியாவசியமான மொழியாக கருதப்படுவது உண்மையிலேயே மிகப்பெரிய ஆச்சரியமான விஷயம். க்ரீக் லத்தீன் ஸ்பானிஷ் ஜெர்மனிக் பிரெஞ்ச் போன்ற மொழிகளின் கலவை இதில் இருப்பதால் ஆங்கிலம் ஒரு தனி அந்தஸ்தை பெற்றிருக்கக்கூடும் என்று உளவியல் நிபுணர்கள் கூறுகிறார்கள். ஆங்கில மொழியை பற்றி ஒரு உண்மையான கூற்று என்ன தெரியுமா ? பார்ப்பதற்கு அதுவும் வெளியில் இருந்து பார்ப்பதற்கு ஆங்கிலம் கடினமாக தோன்றுகிறது ஆனால் இதை புழங்க ஆரம்பித்து விட்டால் இதைப்போல ஒரு எளிதான மொழி எங்கும் இல்லை என்கின்ற உணர்வு நிச்சயமாக தோன்றும். அதை அனுபவித்து பார்த்தால் தான் தெரியும் என்கின்றார்கள் மொழியியல் நிபுணர்கள். என்னை பொறுத்தவரையில் நான் அதை உள்ளபூர்வமாக உணர்கிறேன் . இந்த மொழியில் உள்ள இலக்கண கட்டமைப்புகள் எந்த மொழியிலும் காணப்படாதவை என்று கூறி விட முடியாது என்றாலும் ஆங்கில இலக்கண கட்டமைப்பு...

Need our seminar programme at your college?

Dear all, (This announcement is only for Engineering colleges) Now you can avail our seminar in your venue itself against your invitation. If you wish to put a programme aiming to boost your final year students of Engineering streams in communication skills and for enabling them to crack job interviews, and to make them know to balance the gape between academy and career, you may contact me.  I can be scheduling date and time any two hours for the seminar depending upon the availability of my hours. Likely the following topics shall be covered and mentored to your students.  How to balance the gape between the terms of academy and career? What's the real communication?  How to crack job interviews? The remuneration for my conducting this programme is variable based on the distance. For more details, please contact me by a call or WhatsApp or Email. Thanking you MAHENDIRAN V A VISITING PROFESSOR OF COMMUNICATION SKILLS AND SOFT SKILLS. MOTIVATIONAL SPEAKER NAGAPATTINAM W.A...

திருக்குறள் அதிகாரம் 118. கண் விதுப்பழிதல் CHAPTER 118. EYES ARE REALISING THE DEPTH OF MY LOVE 📖📖📖📖📖📖📖📖 (Thirukkural. Explanation in Tamil and English - written by Mahendiran V)

திருக்குறள் அதிகாரம் 118. கண் விதுப்பழிதல் CHAPTER 118. EYES ARE REALISING THE DEPTH OF MY LOVE 📖📖📖📖📖📖📖📖 (Thirukkural. Explanation in Tamil and English - written by Mahendiran V) 📖📖📖📖📖📖📖📖 தெய்வப்புலவர் திருவள்ளுவர் அருளிய  திருக்குறள். விளக்கவுரை தமிழ் மற்றும் ஆங்கிலத்தில் எழுதியது, வை.மகேந்திரன் வடக்குபொய்கைநல்லூர். VISITING PROFESSOR OF ENGLISH; WRITER; TRANSLATOR; TRAINER OF COMMUNICATIVE ENGLISH AND SOFT SKILLS. From the Domain of  mahendiranglobalenglish.blogspot.com ---------------- குறள் 1171: கண்டாம் கலுழ்வ தெவன்கொலோ தண்டாநோய் தாங்காட்ட யாங்கண் டது - தெய்வப்புலவர் விளக்கம்: கண்டதால் தானே இன்பமாக கொல்லும் இந்த காதல் ஏற்பட்டது? அவரை காண விடு என அந்த கண்கள் இப்பொழுது கெஞ்சுவது தான் ஏனோ! - வை.மகேந்திரன் Explanation in English: Because the eyes saw him and caused me the love on him. Being so, Why are those eyes begging me that I have to let them to see him again? - MAHENDIRAN V ------------------ குறள் 1172: தெரிந்துணரா நோக்கிய உண்க...