Skip to main content

அதிகாரம் 19 புறங்கூறாமை CHAPTER 19 No back biting (Not to accuse one's behind) தெய்வப்புலவர் திருவள்ளுவர் எழுதிய திருக்குறள். விளக்கவுரை தமிழ் மற்றும் ஆங்கிலத்தில் எழுதியது: வை.மகேந்திரன். (Explanation in Tamil and English is written by Mahendiran.V)

அதிகாரம் 19 புறங்கூறாமை

CHAPTER 19 No back biting (Not to accuse one's behind)

தெய்வப்புலவர் திருவள்ளுவர் எழுதிய திருக்குறள்.

விளக்கவுரை தமிழ் மற்றும் ஆங்கிலத்தில் எழுதியது: வை.மகேந்திரன்.

(Explanation in Tamil and English is written by Mahendiran.V)

குறள் 181:
அறங்கூறா னல்ல செயினும் ஒருவன்
புறங்கூறா னென்றல் இனிது

விளக்கவுரை :
ஒருவர் அறம் செய்யாவிட்டால்கூட பரவாயில்லை. பிறர் இல்லாத சமயத்தில் அவர் பற்றி இழி கருத்து கூறாமல் இருப்பதே ஒரு அறம்.

Explanation in English:
Not to talking worst about one when he is not present is a greater morality than doing morality in life.
----------------------------------
குறள் 182:
அறனழீஇ யல்லவை செய்தலின் தீதே
புறனழீஇப் பொய்த்து நகை

விளக்கவுரை :
அறம் செய்யாதது கூட ஒரு பெரும் பிழை இல்லை. ஒருவர் இல்லா சமயத்தில் பழி பேச்சு பேசி நேரில் இனிப்பாய் சிரிப்பது இழிசெயல்.

Explanation in English:
Even Immoral behaviour too is not a big sin but talking worst about one's behind to others and smiling at him is unpardonable illy habit.
----------------------------------
குறள் 183:
புறங்கூறிப் பொய்த்துயிர் வாழ்தலிற் சாதல்
அறங்கூறும் ஆக்கந் தரும்

விளக்கவுரை :
புறம்பேசி வாழ்வாங்குவாழ்வதைக் காட்டிலும் செத்துப் போகுதல் கூட ஒரு அறமே.

Explanation in English:
Rather dying is honest than living with fame by speaking worst when one is absent.
----------------------------------
குறள் 184:
கண்ணின்று கண்ணறச் சொல்லினுஞ் சொல்லற்க
முன்னின்று பின்னோக்காச் சொல்

விளக்கவுரை :
ஒருவர் இல்லா சமயத்தில் புறம் பேசி மகிழ்வதை விட முகத்தில் அடித்தாற்போல் நேரில் கடுஞ்சொற்களால் பேசுவது எவ்வளவோ மேல்.

Explanation in English:
Speaking about one with harsh words in person is far better than speaking worst when one is absent.
----------------------------------
குறள் 185:
அறஞ்சொல்லும் நெஞ்சத்தான் அன்மை புறஞ்சொல்லும்
புன்மையாற் காணப் படும்

விளக்கவுரை :
ஒருவன் எவ்வளவு அறம் செய்து வாழ்ந்தாலும் அவன் புறம்பேசுபவனாக இருந்தால் அவனது அறம் அனைத்தும் பொய்த்து போகும்.

Explanation in English:
Even if one is living by doing morality a lot, if he speaks worse about one when one is absent, his virtuality would disappear.
----------------------------------
குறள் 186:
பிறன்பழி கூறுவான் தன்பழி யுள்ளுந்
திறன்தெரிந்து கூறப் படும்

விளக்கவுரை :
ஒருவரை பழித்து பிறரிடம் பேசுபவன் நிச்சயம் பிறரால் பழித்து பேசப்படுவான்.

Explanation in English:
One who talks worst about one behind would surely be talked by others worst.
----------------------------------
குறள் 187:
பகச்சொல்லிக் கேளிர்ப் பிரிப்பர் நகச்சொல்லி
நட்பாடல் தேற்றா தவர்

விளக்கவுரை :
ஒருவரை பற்றி நல்லவற்றை கூறி நட்பை வளர்க்காது பழிசொல் கூறி நட்பை பிரிப்பது நயவஞ்சகத்தனம்.

Explanation in English:
It is illy manner what one is separating friendship by saying worst about one instead of talking betterments of one.
----------------------------------
குறள் 188:
துன்னியார் குற்றமுந் தூற்றும் மரபினர்
என்னைகொல் ஏதிலார் மாட்டு

விளக்கவுரை :
நட்புக்குறியவரையே பற்றி புறம்பேசும் பேசும் ஒருவர், அயலாரை பற்றி புறம்பேசுவதை சொல்லவும் வேண்டுமோ?

Explanation in English:
While one is speaking worst about a closed friend, need we say how he would talk about stranger?
----------------------------------
குறள் 189:
அறனோக்கி யாற்றுங்கொல் வையம் புறனோக்கிப்
புன்சொ லுரைப்பான் பொறை

விளக்கவுரை :
இந்த பூமி, தான் அறம் தழுவாதிருக்கவேண்டும் என்பதற்காகதான் புறம்பேசுபவனையும் சுமந்து வருகிறது.

Explanation in English:
Only for protecting its moral duty, the Earth is carrying the back biters (them who speak worst behind of one)
----------------------------------
குறள் 190:
ஏதிலார் குற்றம்போல் தங்குற்றங் காண்கிற்பின்
தீதுண்டோ மன்னு முயிர்க்கு

விளக்கவுரை :
பிறரின் குற்றத்தை கண்டு களிப்பதற்கு முன் தன் குற்றம் எது என்று அறிந்து வாழ்பவனின் வாழ்க்கையில் தீங்கு வராது.

Explanation in English:
The life of one who accuses himself for his crimes before accusing others will never get evils.
-------------------------------------
Explanation in Tamil and English
written by Mahendiran.V
MAHENDIRAN GLOBAL ENGLISH NORTHPOIGAINALLUR NAGAPATTINAM TAMILNADU INDIA 611106
MOBILE: 9842490745, 6380406625
Email: poigaimahi@gmail.com

(Copyright of this work is mine. Copying, plagiarising without my permission is prohibited. MAHENDIRAN V)

Comments

Popular posts from this blog

01. ஆங்கில மொழியின் வெளிப்புற கதவு.

 ஆங்கில மொழியின் இலக்கணம் -  சுத்த தமிழில் - எழுதியவர் வை.மகேந்திரன் 01. ஆங்கில மொழியின் வெளிப்புற கதவு. எத்தனையோ மொழிகள் உலகில் தொன்றுதொட்டு பேசப்பட்டு வந்தாலும் கி.பி 1000 -களில் முளைத்த ஆங்கிலம், உலகின் பெரும்பாலான நாடுகளுக்கு அத்தியாவசியமான மொழியாக கருதப்படுவது உண்மையிலேயே மிகப்பெரிய ஆச்சரியமான விஷயம். க்ரீக் லத்தீன் ஸ்பானிஷ் ஜெர்மனிக் பிரெஞ்ச் போன்ற மொழிகளின் கலவை இதில் இருப்பதால் ஆங்கிலம் ஒரு தனி அந்தஸ்தை பெற்றிருக்கக்கூடும் என்று உளவியல் நிபுணர்கள் கூறுகிறார்கள். ஆங்கில மொழியை பற்றி ஒரு உண்மையான கூற்று என்ன தெரியுமா ? பார்ப்பதற்கு அதுவும் வெளியில் இருந்து பார்ப்பதற்கு ஆங்கிலம் கடினமாக தோன்றுகிறது ஆனால் இதை புழங்க ஆரம்பித்து விட்டால் இதைப்போல ஒரு எளிதான மொழி எங்கும் இல்லை என்கின்ற உணர்வு நிச்சயமாக தோன்றும். அதை அனுபவித்து பார்த்தால் தான் தெரியும் என்கின்றார்கள் மொழியியல் நிபுணர்கள். என்னை பொறுத்தவரையில் நான் அதை உள்ளபூர்வமாக உணர்கிறேன் . இந்த மொழியில் உள்ள இலக்கண கட்டமைப்புகள் எந்த மொழியிலும் காணப்படாதவை என்று கூறி விட முடியாது என்றாலும் ஆங்கில இலக்கண கட்டமைப்பு...

Need our seminar programme at your college?

Dear all, (This announcement is only for Engineering colleges) Now you can avail our seminar in your venue itself against your invitation. If you wish to put a programme aiming to boost your final year students of Engineering streams in communication skills and for enabling them to crack job interviews, and to make them know to balance the gape between academy and career, you may contact me.  I can be scheduling date and time any two hours for the seminar depending upon the availability of my hours. Likely the following topics shall be covered and mentored to your students.  How to balance the gape between the terms of academy and career? What's the real communication?  How to crack job interviews? The remuneration for my conducting this programme is variable based on the distance. For more details, please contact me by a call or WhatsApp or Email. Thanking you MAHENDIRAN V A VISITING PROFESSOR OF COMMUNICATION SKILLS AND SOFT SKILLS. MOTIVATIONAL SPEAKER NAGAPATTINAM W.A...

திருக்குறள் அதிகாரம் 118. கண் விதுப்பழிதல் CHAPTER 118. EYES ARE REALISING THE DEPTH OF MY LOVE 📖📖📖📖📖📖📖📖 (Thirukkural. Explanation in Tamil and English - written by Mahendiran V)

திருக்குறள் அதிகாரம் 118. கண் விதுப்பழிதல் CHAPTER 118. EYES ARE REALISING THE DEPTH OF MY LOVE 📖📖📖📖📖📖📖📖 (Thirukkural. Explanation in Tamil and English - written by Mahendiran V) 📖📖📖📖📖📖📖📖 தெய்வப்புலவர் திருவள்ளுவர் அருளிய  திருக்குறள். விளக்கவுரை தமிழ் மற்றும் ஆங்கிலத்தில் எழுதியது, வை.மகேந்திரன் வடக்குபொய்கைநல்லூர். VISITING PROFESSOR OF ENGLISH; WRITER; TRANSLATOR; TRAINER OF COMMUNICATIVE ENGLISH AND SOFT SKILLS. From the Domain of  mahendiranglobalenglish.blogspot.com ---------------- குறள் 1171: கண்டாம் கலுழ்வ தெவன்கொலோ தண்டாநோய் தாங்காட்ட யாங்கண் டது - தெய்வப்புலவர் விளக்கம்: கண்டதால் தானே இன்பமாக கொல்லும் இந்த காதல் ஏற்பட்டது? அவரை காண விடு என அந்த கண்கள் இப்பொழுது கெஞ்சுவது தான் ஏனோ! - வை.மகேந்திரன் Explanation in English: Because the eyes saw him and caused me the love on him. Being so, Why are those eyes begging me that I have to let them to see him again? - MAHENDIRAN V ------------------ குறள் 1172: தெரிந்துணரா நோக்கிய உண்க...